Дипломированные судебные переводчики.

 
Перевод на переговорах и перевод шепотом.

Перевод на конференциях: синхронные или последовательные переводчики

 
Один посредник для всех языков.

 
Переводчики – “носители языка” – подбираются в зависимости от их специализации: юридической (уголовное право, патентное право, процессуальное право, документация по слиянию и поглощению и т.д.), финансово-экономической, технической, медицинской, научной, коммерческой и т.д.;

 
Гибкий график работы, круглосуточный сервис.

 
Возможность выполнения срочного заказа;

 
Национальная и международная сеть;

 
Гарантия согласованности и непрерывной связи: заказы постоянных клиентов или проектов выполняются постоянными переводчиками;

 
Строгая конфиденциальность.

 
Член NGTV (Нидерландская Ассоциация Переводчиков).